Browse the page as: Customer
MENU
PWS2-MW-PL-240 - Płyta warstwowa ścienna - wełna mineralna - ukryte mocowanie

PWS2 -MW -PL -240 - wall sandwich panel - mineral wool - hidden fastening

Product description

Welna Sciana plus

A wall plate with a core of mineral wool (PWS2-MW) is another, much more advanced generation of this product. Along with the introduction of a new generation, we have also expanded the product range available to customers, with a hidden lockboard (PWS2-MW-PL). What is very important, the new variant has been designed specifically for synergy with our other products, including a core with polyurethane foam core (PWS-PIR-ST, PWS-PIR-PL).

The use of dedicated hidden lock solutions as well as parameters allows you to easily combine both products on investments, giving greater flexibility in design and also achieving the desired physical parameters in specific segments of the building.

Elementy składowe

WOOLTECH PLUS, plyta warstwowa rdzen welniany

Rdzeń

Wełna mineralna

Rdzeń konstrukcyjno – izolacyjnego, z najwyższej jakości wełny mineralnej o gęstości (115kg/m3 +/-10%). Wełna mineralna zapewnia bardzo dobre parametry izolacyjne, ale przede wszystkim izolacyjności ogniowej i akustycznej. Łączenie z okładzinami za pomocą kleju poliuretanowego dwuskładnikowego.

Okładziny

Okładzina stalowa (zewnętrzna)

Blacha profilowana o grubości 0.5 – 0.7 mm, stalowa ocynkowana. Dopuszczalne profilowanie, trapez (T), mikrotrapez (M), fala (F). Zabezpieczenie w postaci powłok lakierniczych i hybrydowych.

Okładziny

Okładzina stalowa (wewnętrzna)

Wysokiej jakości stal ocynkowana o grubości 0.40 mm – 0.50 mm. Profilowanie podstawowe – Dostępne profilowanie trapezowe (T), możliwość pokrycia dodatkową warstwą lakieru o wybranym kolorze, zgodnym z dostępną paletą.

Zamek

Styk łączący ukryty (PL)

Nowa, specjalna konstrukcja styku łączącego (zamka), typu pióro-wpust w wariancie ukrytym (PL). Zapewnia doskonałe parametry użytkowe a także wizualne (brak widocznych łączeń). Wysoka precyzja dopasowania, łatwość montażu – brak mostków termicznych. UWAGA: pełna kompatybilność z płytami warstwowymi typu PIRTECH.

Choose a coating:
Więcej informacji o powłokach
Polyester glossy

Technical specification of the coating

thickness of coating
25 µm
corrosion resistance
High ★★★☆
UV resistance
Good ★★☆☆
possibility of bending
Good ★★☆☆

Available colours

RAL 9010
Golden Oak
RAL 9002
RR 032
RAL 3011
RR 028
RAL 3005
RAL 1002
RAL 8023
RAL 1015
RAL 3016
RAL 1021
RAL 6005
RAL 8004
RAL 5010
RAL 7000
RAL 6029
RAL 8017
RAL 9005
RAL 7016
RAL 7024
RAL 7035
RAL 9007
RAL 9006
Polyester mat PM 35um

Technical specification of the coating

thickness of coating
35 µm
corrosion resistance
Wysoka ★★★☆
UV resistance
Dobra ★★☆☆
possibility of bending
Dobra ★★☆☆

Available colours

PM Dark Walnut
PMG RAL 7016
PMG RR 033
PMG RAL 8017
PMG RR 032
PMG RR 028
PMG RR 750
PMG RR 011
PURLAK

Technical specification of the coating

thickness of coating
50 µm
corrosion resistance
Wysoka ★★★★
UV resistance
Wysoka ★★★☆
possibility of bending
Wysoka ★★★☆

Available colours

PU RAL 7016
PU RAL 7016
PU RAL 9005
PU RAL 8017
PU RR 028
PU RAL 8004
PURMAT

Technical specification of the coating

thickness of coating
50 µm
corrosion resistance
Wysoka ★★★★
UV resistance
Wysoka ★★★★
possibility of bending
Wysoka ★★★☆

Available colours

PUM RAL 7016
PUM RAL 7016
PUM RR 033
PUM RR 033
PUM RAL 8017
PUM RAL 8017
PUM RR 028
PUM RR 011
PUM RR 750
PUM RR 750
AZ - aluzinc

Technical specification of the coating

Available colours

powłoka AZ - aluzynk
AZ – aluzynk

Pruszyński Company guarantees realization of each order in one colour shade. Although due to technological process of covering paint to steel sheets there is possibility for occurring difference in colour shade in different deliveries. Regarding this please inform sales person if different delivery is continuation of previous orders. In order to ensure color consistency of sandwich panels with other elements such as flashings, they should it ordered from one supplier.

Inspirations

Technical specification

General information

* Flat outer profiling (P), available only from the thickness of sheet metal above 0.6 mm

core
mineral wool
thickness of panel
240 mm
effective width
1050/1000 mm
total width
1106/1056 mm
weight 1m2
37,3 / 37,4 kg
min length of panel
2,0 mb
max length of panel
see Length of panels
thickness of steel sheets
0,5 – 0,7 mm
type of exterior profilation
trapezoidal - T
micro trapezoidal - M
wave - F
nano-wave - N
flat - P*
type of interior profilation
trapezoidal - T
flat - P
coverings
polyesther glossy/mat, polyurethane, HPS200, aluzinc
płyta warstwowa wełniana z ukrytym zamkiem 240

Physical properties

The basic technical and physical parameters of the product can be found in the tables and combinations below. In order to familiarize yourself with the values of our products, please contact us directly at the email address: inwestycje@pruszynski.eu

In terms of approvals and certificates – full documentation is in the download section

Thermal trasmittance value – Uc (W/m2K)0,17
Fire resistanceEI90 (o↔i)
(vert 7,5m)EI120 (o↔i)
(vert 6,0m)
Flame propagation by wall/ reaction to fireNRO / A2-s1, d0
Airborne sound insulation (dB)Rw30
Sound absorption (αw)NPD

Recommendations for the selection of plates in the context of thermal loads

When designing, the temperature differences between layered panel cladding should be taken into account. Temperature gradients resulting from the temperature difference between the T1 outer temperature and the T2 internal temperature depend on several factors:

the purpose of the object (temperature range inside the object – T2)
facility location – location relative to the sun
The color of the outer cladding (T1).

Depending on the latitude, height above sea level and distance from the sea on the European continent, four different levels of winter temperature (T1 – outer cladding) are used:

0, -10°C,
0, -20°C, (e.g. Poland)
0, -30°C, (e.g. Scandinavian countries)

The temperature of the external cladding for roof plates covered with a snow cover layer is 0°C.

The external temperature during the winter -20 °C was adopted for calculations.

The temperature of the T1 outer cladding has a maximum value in the summer and it depends on the color and degree of surface reflection. T1 values, which are minimal for calculations of the load capacity (SGN) and suitable for calculations of the limit state of use (SGU), are as follows:

  • very bright colors rg = 75-90 t1 = +55°C
  • bright colors rg = 40-74 t1 = +65°C
  • dark colors rg = 8-39 t1 = +80°c

where RG- is the degree of reflection of the radius in relation to magnesium oxide = 100%

The table below has a classification divided into color groups for individual colors available in the assortment of Pruszyński Sp. z o.o.

Length of panel

The table below has a classification divided into color groups for individual colors available in the assortment of Pruszyński Sp. z o.o permissible panel lengths depending on the color of the cladding (minimum length - 2.5 MB) for single -span systems.

group I (very bright colors)

Maximum length

18 m wall / 18 m roof

RAL 9001, próbka
RAL 9001*
RAL 1015
RAL 7035
RAL 9002
RAL 9010

group II (bright colors)

Maximum length

12 m wall / 12 m roof

RAL 9022 probka koloru
RAL 9022*
RAL 7040 probka koloru
RAL 7040*
RAL 7037 probka koloru
RAL 7037*
RAL 6033 probka koloru
RAL 6033*
RAL 6021 probka koloru
RAL 6021*
RAL 6018 probka koloru
RAL 6018*
RAL 5024 probka koloru
RAL 5024*
RAL 5018 probka koloru
RAL 5018*
RAL 5012 probka koloru
RAL 5012*
RAL 2009 probka koloru
RAL 2009*
RAL 2008 probka koloru
RAL 2008*
RAL 2004 probka koloru
RAL 2004*
RAL 2003 probka koloru
RAL 2003*
RAL 2000 probka koloru
RAL 2000*
RAL 1035 probka koloru
RAL 1035*
RAL 1023 probka koloru
RAL 1023*
RAL 1019 probka koloru
RAL 1019*
RAL 1017 próbka koloru
RAL 1017*
RAL 1014 probka koloru
RAL 1014*
RAL 1004 kolor przykładowy
RAL 1004*
RAL 1003
RAL 1003*
RAL 1002
RAL 1021
RAL 7000
RAL 9006

group III (dark colors)

Maximum length

9 m wall / 9 m roof

RAL 7022 probka koloru
RAL 7022*
RAL 7015
RAL 7015*
RAL 6020 probka koloru
RAL 6020*
RAL 6011 probka koloru
RAL 6011*
RAL 6003 probka koloru
RAL 6003*
RAL 6000
RAL 6000*
RAL 5022 probka koloru
RAL 5022*
RAL 5011 probka koloru
RAL 50011*
RAL 5009 probka koloru
RAL 5009*
RAL 5005 probka koloru
RAL 5005*
RAL 5002 probka koloru
RAL 5002*
RAL 3013 probka koloru
RAL 3013*
RAL 3003 probka koloru
RAL 3003*
RAL 3002 probka koloru
RAL 3002*
RAL 3000 probka koloru
RAL 3000*
PM RR 033
PM RR 033
PM RR 750
PM RR 750
PM RR 011
PM RR 011
RAL 8016
RAL 8016
PUM RR 028
PMG RR 033
PMG RR 028
PMG RR 750
PMG RR 011
PM Dark Walnut
Golden Oak
RAL 3011
RAL 3005
RAL 8023
RAL 6005
RAL 6029
RAL 5010
RAL 9005
RAL 8017
RAL 7016
RAL 7024
RAL 9007
ATTENTION! Considering that dark colors from group III are subject to much larger thermal loads than boards in very light and light colors from group I and II should be assessed depending on the loads, what plates system on the wall is possible to be used.
* The colors marked with the star are not available in the standard offer. Please direct individual queries in terms of colors using the contact form.
Read more below.

Recommendations for the selection of plates in the context of thermal loads

ATTENTION- III group – dark colours

Taking in consideration that dark colours from group III has much bigger thermal load and very bright and bright colours from groups I and II, there should be paid special attention during projecting and below conditions are complained:

  • Way of assembly and static scheme must be in accordance with chart of maximum load and span length(complain conditions – limit status of bearing capacity, limit status of use)*
  • Max length of panels should be limited due to producer’s guidelines**
  • Temperature during assembly***

* For panels with dark colours recommended are single-span schemes; in other case there may occur non-acceptable by Investor strains on external claddings on panels on intermediate supports. Flutings which may occur, complain with norm PN EN 14509 due to acceptable deviation, but may be topic of complaints.

** Maximum length of panels should be in accordance of producer’s guidelines due to type and use of panels – see LENGTH OF PANELS

*** Assembly of panels with dark colours is possible within temperatures 10oC to 35oC. This condition is essential and must be strictly observed.

Assembly of panels in very bright and bright colours is possible within range of temperatures from +5oC to +35oC

Recommendations

Zalecenia transportowe

Zalecane środki transportu dla płyt warstwowych:

  • samochód ciężarowy (ciągnik siodłowy + naczepa o dł. nie krótszej aniżeli dł. ładowanych płyt) z naczepą otwartą lub umożliwiająca załadunek boczny obustronny na całej swojej długości
  • masa ładunku nie może przekraczać dopuszczalnej ładowności zestawu,
  • pasy transportowe powinny być rozmieszczone na ładunku w odległości max. co 3 m, lecz nie mniej niż 2 pasy na jeden pakiet – naciąg pasów nie może powodować odkształcenia płyt.

Zalecenia sposobu składowania

Płyty warstwowe należy składować w pakietach (słupkach), dopuszcza się składowanie max dwóch pakietów jeden na drugim
W poniższej tabeli podane jest max. ilość płyt, która może zostać ułożona w jednym w pakiecie.

grubość płytyPWS
60 mm18 szt.
80 mm14 szt.
100 mm11 szt.
120 mm9 szt.
140 mm8 szt.
160 mm7 szt.
180 mm6 szt.
200 mm5 szt.
220 mm5 szt.
240 mm4 szt.
260 mm4 szt.

 

  • Zaleca się składowanie płyt na równej powierzchni (placu, hali) na legarach lub podkładach styropianowych, które muszą być rozstawione maksymalnie, co 2,5 m (przy płytach o całkowitej dł. do 2,5m należy zastosować min. 3 podkłady).
  • Dopuszcza się składowanie max dwóch pakietów płyt do 6mb jeden na drugim, w przypadku pakietów płyt powyżej mb należy składować pojedynczo. Wszystkie pakiety płyt muszą być przechowywane na równej powierzchni z możliwością odprowadzenia wody.
  • W czasie składowania płyt na placu budowy, należy chronić je przed uszkodzeniami mechanicznymi, narażeniem na działanie promieni UV, agresywnego środowiska ( kwasy, nawozy, sole i inne czynniki korozyjne), opadami atmosferycznymi, silnym wiatrem i innymi.
  • Zaleca się przechowywanie paczek pod zadaszeniem w pomieszczeniach wentylowanych
  • Składowanie płyt powinno odbywać się na równej powierzchni (placu, hali) na legarach, podkładach styropianowych lub drewnianych, które muszą być rozstawione maksymalnie, co 2,5 m (przy płytach o całkowitej dł. do 2,5 m należy zastosować min. 3 podkłady).
  • Folie ochronne stosowane są w celu dodatkowego zabezpieczenia powierzchni płyt przed uszkodzeniami mechanicznymi, naprężeniami i uderzeniami mogącymi wystąpić w czasie transportu lub przeładunku. Folie nigdy nie zwalniają z obowiązku właściwego zabezpieczenia płyt podczas magazynowania.
  • Zaleca się usuwanie folii ochronnej przed zamocowaniem elementów na elewacji bądź dachu budynku. Usuwanie folii powinno odbywać się przy dodatnich temperaturach powietrza, ponieważ przy ujemnych temperaturach następuje rozwarstwianie się kleju i niektóre jego składniki mogą pozostać na blasze.
  • Niewłaściwy sposób składowania blach może powodować utrudnienia w usuwaniu folii ochronnej oraz pozostawiać na powierzchni płyt ślady po kleju. W takich przypadkach reklamacje na pozostałości kleju po folii ochronnej nie będą uwzględniane przez Producenta.
  • W przypadku płyt z ukrytym mocowaniem, należy zwrócić uwagę by folia została usunięta z wnętrza dłuższego zamka jeszcze przed montażem.

UWAGA !!!

W przypadku płyt ściennych z widocznym mocowaniem, strona górna płyt w pakiecie jest stroną elewacyjną, na co należy zwrócić szczególna uwagę!

Konserwacja i mycie

W celu przedłużenia okresu trwałości dachów i elewacji wykonanych z blach powlekanych należy regularnie je kontrolować i konserwować.

  • Przegląd – Raz w roku (najlepiej wiosną) należy dokonać przeglądu dachu/elewacji w celu wczesnego wykrycia ewentualnych uszkodzeń.
  • Czyszczenie blachy – Dachy/elewacje wykonywane z blachy powlekanej wymagają czyszczenia co najmniej raz w roku. Osadzający się na blasze brud może spowodować nierównomierne odbarwianie się koloru (wynik nierównomiernego oddziaływania promieni UV), a także do zmniejszenia odporności na korozję (brud zatrzymuje wilgoć na blasze stopniowo ją uszkadzając). Zabrudzone i poplamione miejsca mogą być czyszczone przy pomocy miękkiej szczotki i wody (temp. max. 60°C). Jeśli jest to konieczne dopuszcza się dodanie do wody łagodnego detergentu (pH 6÷7, max. 10% roztwór). Do czyszczenia może być także użyta woda pod ciśnieniem (max. 100 bar), jednakże strumień wody nie może być stosowany zbyt blisko powierzchni płyty (min. 30 cm), a także nie może być skierowany prostopadle do powierzchni . Przy łącznikach strumień wody powinien być skierowany ku dołowi tak, aby uniknąć wnikania wody pod ciśnieniem w szczeliny wokół łączników. Ze starymi powłokami płyt należy obchodzić się z wyjątkową ostrożnością. Mycie należy przeprowadzać od góry ku dołowi i zawsze oczyszczone miejsce należy niezwłocznie dokładnie opłukać czystą wodą.
  • Nie wolno stosować proszków do szorowania, rozpuszczalników nitro, roztworów chlorowych, aromatycznych środków, jak również środków zawierających salmiak (chlorek amonu) lub sole sodowe.
  • Uszkodzenia – Ewentualne uszkodzenia w trakcie trwania okresu gwarancji muszą być konsultowane z Wykonawcą dachu/elewacji i mogą być wykonywane tylko za jego pisemną zgodą. Naprawa szkód na małych powierzchniach odbywa się przy pomocy lakierów do napraw schnących na powietrzu, natomiast malowanie dużych powierzchni jest z zasady możliwe tylko za pomocą specjalnych farb przemysłowych dostosowanych do renowacji pokryć. Powierzchnię do malowania należy ograniczyć tylko do miejsc tego wymagających (zadrapania do warstwy metalu, ogniska korozji itp.). Przygotowanie powierzchni do malowania należy wykonać wg ogólnie przyjętych zasad. Należy zawsze dokładnie usunąć wszelkie ślady korozji – najlepiej za pomocą specjalnych szczotek lub drobnoziarnistego papieru ściernego. Następnie trzeba naprawianą powierzchnię dokładnie odpylić, odtłuścić i oczyścić. Do odtłuszczenia powierzchni można użyć benzyny ekstrakcyjnej lub wody z dodatkiem środków powierzchniowo-czynnych (najlepiej z dodatkiem 1-2% roztworu amoniaku). Naprawiane strefy mogą wykazywać różnice w kolorze w porównaniu z oryginalnymi kolorami blach z powodu naturalnego oddziaływania zjawisk atmosferycznych (starzenie się lakieru pod wpływem działania promieniowania UV).
  • UWAGA– W trakcie przeglądu, czyszczenia, konserwacji i napraw należy bezwzględnie przestrzegać zasad BHP.

Firma Pruszyński Sp. z o.o. nie odpowiada za ewentualne wypadki powstałe w wynikuwykonywania powyższych czynności.

Do you have questions?

Is it possible to make copper machining at the steel roof?
When using copper, be careful because copper oxides are very aggressive and cause corrosion of other metals. Therefore, on buildings, it cannot be combined with other metal species (copper enters into contact and causes electrolytic corrosion of other metals).
Why is the metal roofing sheets recommended for the renovation of old roofs?
This is directly related to its low weight. In the case of old roofs, the trusses of the renovated houses are often somewhat damaged by time. Therefore, it is safer to use a metal roofing tile, which weight oscillates at 4.7 kg/m2, than almost ten times a heavier ceramic tile than it. However, it is always worth verifying the condition of the roof truss, with a specialist and make sure that it does not require renovation or replacement. In such cases, the safety of residents or building employees, as well as the assembly team, is always a priority. In most situations, however, the condition of the structure without major problems allows the use of roof tiles, while the use of ceramic tile would not be possible.
Can you use an angle grinder when cutting sheets?
Modern roofing exclude the use of angle grinders for cutting. The use of this method of cutting the material is associated with the loss of warranty.The angle grinder during operation and cutting produces very large amounts of heat, which in turn damages the edges of the sheet, as well as the coating covering it. In addition, the filings extracting during operation blend into the surface of the blades, additionally creating potential corrosion outbreaks.The right way of cutting sheet metal is to use automatic jumps (so -called Nilerler) or hand scissors. They use the mechanical force to cut the sheet, without exposing it to high temperature jumps. In addition, it is worth remembering that after cutting it is good to train cut places with dedicated protective varnish or special paint.
Does the roof require maintenance?
Yes, each roof requires periodic inspections to check if there have been any damage. Most of the products offered by Blachy Pruszyński have various types of specialized coatings available (covered by the warranty), increasing the life and durability of sheet metal. Maintenance consists mainly in removing the deposits and chimney dust, which left for a longer period of time can lead to sheet metal damage. Particular attention should be paid to places around chimneys that are sensitive due to more demanding operating conditions. If during the coverage inspection, local damage to the paint coating will be noticed, paint corrections should be made. In such a situation, the best solution is to use dedicated gloss paints tailored to a given coating. Such paints are in a stringent offer of Pruszyńska sheet and it is strongly recommended to use company products, recommended for a given coating.
How to register and how does the warranty work?
In order to register the warranty, download the warranty registration available in files for download / printing or directly: Warranty registration and send it completed to the following address: guarantee@pruszynski.euThe warranty begins to apply on the day of purchase of the goods. Registration of warranty is necessary to quickly identify the purchased batch of goods.
How can you complain the product, where is the information?
Complaints should be submitted in a warehouse in which the purchase was made. In the event that the wholesaler has been closed (does not run a business), the filled print of the complaint application should be sent directly to Pruszyński Sp. z o.o. to: pruszynski@pruszynski.eu

Printing of the complaint application is available in files for download / prints or directly here: Complaints

News

Sports sponsorship
Volleyball Festival in Krakow - already 25-26.02.2023

The Pruszyński Group has been supporting Polish volleyball for over 15 years and it is undoubtedly […]

Read more
Business, Events in the company, What's new
The FincoStal brand disappears from the market - there is a full connection with Pruszyński sheet

Please be advised that on 01/03/2023 the Fincostal brand will be fully connected to Pruszyński sheet. Considering the interests of our contractors and clients, we took steps for this process to take place maximally smoothly, without any impact on the continuity of the offer and conditions.

Read more
Fairs, Training, What's new
Budma 2023 - in a moment the start of the largest construction fair. We invite you to our stand.

The beginning of the year is full of unique industry meetings. After Dachforum 2023, which turned out to be a huge success, time for Budma, i.e. the largest event of the construction industry.

Read more