Blachodachowka panelowa FIORD

Fiord - modular roof tile - panel

Components

dom jednorodzinny, pokrycie blaszane, blachodachowka FIORD, blachy pruszynski

Standard flashings

Ventilation eaves batten

Ensures free intake of ventilation air under the roofing. Properly profiled, it provides full support for the roof tile. Precisely planned perforation ensures air flow and protects the roof slope against animals entering. Read more about roof slope ventilation HERE.
Eaves battens are available in our offer in the STANDARD FLASHINGS section.

Accessories

Ridge tape

Ridge tape, placed under the ridge, ensures unrestricted exhaust of air from under the roof slope, and thanks to its structure, simultaneously protects the roof crest against birds or rodents nesting. Made of special materials combined with lead strips, they ensure easy installation and excellent adhesion to the roof slope. Read more about the role of ridge tape in ventilation HERE..
Ridge tapes are available in our offer in the ROOF ACCESSORIES section.

Soffit

Perforated soffit

Perforated soffit is the best choice when it comes to combining the ventilation function of the eaves with protection against unwanted guests such as martens or mice. Machine perforation facilitates the airflow up the roof slope, and the material – metal sheet is an insurmountable barrier for animals. Read more about ventilation HERE.
Soffits available in our offer can be found in the SOFFITS section.

Technical specification

General information

length of module:
350 mm
height of bending:
30 mm
height of profile:
17 mm
effective width:
1110 mm

total width:
~1165 mm
min. slope of roof:
20°
Fiord - Blachodachówka modułowa - panelowa przekroj

Assembly notes

Wooden grid:

  • It is recommended to use battens with a minimum cross-section of 40×50 mm (depending on the rafter spacing).
  • To construct the supporting structure, use:wooden battens with a cross-section of 40 x 50 mm or 40 x 60 mm,wooden counter-battens with a cross-section of 40 x 50 mm or 40 x 60 mm.
  • To create the sub-structure for the roof covering assembly, use dry construction wood of at least C24 or KVH class, impregnated with agents that do not cause corrosion of coated steel sheets.
  • Particular attention should be paid to the batten spacing measured from the same edges, which depends on the type of covering, as well as the even line of their assembly and the leveling of their plane.
  • The wooden batten sub-structure should guarantee a level and stable plane for the roof covering assembly! Counter-battens are used to fix the roof membrane (underlayment – FWK) to the rafters. Roof tile panels are fixed directly to the battens. The sub-structure prepared for the roof tile assembly should have a level plane and right angles of the roof slope.
  • Before spacing the battens, the module length must be measured. Remember that the measured module length follows the scheme below.

TIGRA Plus assembly:

  • Due to its asymmetrical shape and the applied capillary groove solution, TIGRA PLUS panel roof tile requires a traditional assembly method.
  • The capillary groove construction with side drainage in the TIGRA PLUS roof tile is an additional innovative protection that effectively drains rainwater on every roof tile module.
  • The applied solution and the asymmetrical shape of the roof tile profile require the contractor to follow the correct sequence of joining sheets by overlapping the covering rib onto the underlapping one (with the capillary groove) when assembling from right to left. Assembly from left to right, as well as from the bottom to the top of the slope and in the opposite direction, is also permitted. Remember to maintain the correct sequence of sheets in accordance with the rainwater flow direction.
  • Remember to use self-drilling 4.8 x 20 mm stitcher screws for joining sheets and 4.8 x 35 mm assembly screws.

For more assembly details, refer to the assembly instructions available on our website in the downloads section, under the Contractor profile.

Recommendations

Transport i składowanie

  • W przypadku odbioru własnym środkiem transportu, samochód powinien posiadać otwartą platformę załadunkową umożliwiającą swobodny załadunek jak i rozładunek.
  • Na placu budowy panele powinny byś składowane w fabrycznym opakowaniu, pod zadaszeniem.  Magazynowanie w takich warunkach nie powinno trwać dłużej niż 3 tygodnie od daty produkcji. Po tym czasie opakowanie należy rozciąć, a arkusze przełożyć przekładkami umożliwiającymi swobodną cyrkulację powietrza. Maksymalny czas magazynowania nie powinien być dłuższy niż 6 miesięcy licząc od daty produkcji pod rygorem utraty gwarancji.
  • Folie ochronne stosowane są, aby dodatkowo zabezpieczyć blachy powlekane przed uszkodzeniami mechanicznymi, naprężeniami i uderzeniami mogącymi wystąpić w czasie transportu, przeładunku czy profilowania. Folie ochronne nigdy nie zwalniają z obowiązku właściwego zabezpieczenia blach podczas magazynowania ani przed szkodliwym działaniem czynników chemicznych podczas procesu ich przetwarzania. Zaleca się stopniowe usuwanie folii z gotowych profili, element po elemencie, przed zamocowaniem elementów ściennych i dachowych na budynku. Usunięcie folii ochronnej z powierzchni blachy powinno nastąpić w ciągu trzech tygodni od daty wyprodukowania blachy jeśli towar przechowywany jest we właściwy sposób, tj. z zachowaniem dodatniej temperatury, braku dużej wilgotności, bez bezpośredniego działania promieni słonecznych. Brak zachowania odpowiednich warunków przechowywania towaru może skrócić czas usuwania folii do trzech dni licząc od daty dostawy towaru.
  • Niewłaściwy sposób składowania może powodować utrudnienia w usuwaniu folii ochronnej oraz pozostawiać na arkuszach ślady po kleju.

Konserwacja i mycie

  • W celu przedłużenia okresu trwałości dachów i elewacji wykonanych z blach powlekanych należy regularnie je kontrolować i konserwować.
  • Przegląd – Raz w roku (najlepiej wiosną) należy dokonać przeglądu dachu/elewacji w celu wczesnego wykrycia ewentualnych uszkodzeń.
  • Czyszczenie blachy – Dachy/elewacje wykonywane z blachy powlekanej wymagają czyszczenia co najmniej raz w roku. Osadzający się na blasze brud może spowodować nierównomierne odbarwianie się koloru (wynik nierównomiernego oddziaływania promieni UV), a także do zmniejszenia odporności na korozję (brud zatrzymuje wilgoć na blasze stopniowo ją uszkadzając). Zabrudzone i poplamione miejsca mogą być czyszczone przy pomocy miękkiej szczotki i wody (temp. max. 60°C). Jeśli jest to konieczne dopuszcza się dodanie do wody łagodnego detergentu (pH 6÷7, max. 10% roztwór). Do czyszczenia może być także użyta woda pod ciśnieniem (max. 100 bar), jednakże strumień wody nie może być stosowany zbyt blisko powierzchni arkusza (min. 30 cm), a także nie może być skierowany prostopadle do powierzchni . Przy łącznikach strumień wody powinien być skierowany ku dołowi tak, aby uniknąć wnikania wody pod ciśnieniem w szczeliny wokół łączników. Ze starymi powłokami należy obchodzić się z wyjątkową ostrożnością. Mycie należy przeprowadzać od góry ku dołowi i zawsze oczyszczone miejsce należy niezwłocznie dokładnie opłukać czystą wodą.
  • Nie wolno stosować proszków do szorowania, rozpuszczalników nitro, roztworów chlorowych, aromatycznych środków, jak również środków zawierających salmiak (chlorek amonu) lub sole sodowe.
  • Uszkodzenia – Naprawianie ewentualnych uszkodzeń w trakcie trwania okresu gwarancji powinno być konsultowane z Wykonawcą dachu/elewacji i może być wykonywane tylko za jego aprobatą. Naprawa szkód na małych powierzchniach odbywa się przy pomocy lakierów do napraw, schnących na powietrzu. Malowanie dużych powierzchni jest z zasady możliwe tylko za pomocą specjalnych farb przemysłowych dostosowanych do renowacji pokryć. Powierzchnię do malowania należy ograniczyć tylko do miejsc tego wymagających (zadrapania do warstwy metalu, ogniska korozji itp.). Przygotowanie powierzchni do malowania należy wykonać wg ogólnie przyjętych zasad. Należy zawsze dokładnie usunąć wszelkie ślady korozji – najlepiej za pomocą specjalnych szczotek lub drobnoziarnistego papieru ściernego. Następnie trzeba naprawianą powierzchnię dokładnie odpylić, odtłuścić i oczyścić. Do odtłuszczenia powierzchni można użyć benzyny ekstrakcyjnej lub wody z dodatkiem środków powierzchniowo-czynnych (najlepiej z dodatkiem 1-2% roztworu amoniaku). Naprawiane strefy mogą wykazywać różnice w kolorze w porównaniu z oryginalnymi kolorami blach z powodu naturalnego oddziaływania zjawisk atmosferycznych (starzenie się lakieru pod wpływem działania promieniowania UV).
  • Nie wolno stosować blach stalowych powlekanych organicznie w:
    • środowisku o stałym kontakcie z wodą o dużym stopniu zasolenia,
    • kontakcie z chemią budowlaną, w tym beton, tynk, mokre drewno itp.,
    • w środowisku narażonym na występowanie agresywnych chemikaliów
    • połączeniu z materiałami o innym potencjale elektrochemicznym
  • UWAGA– W trakcie przeglądu, czyszczenia, konserwacji i napraw należy bezwzględnie przestrzegać zasad BHP.
  • Firma Pruszyński Sp. z o.o. nie odpowiada za ewentualne wypadki powstałe w wynikuwykonywania powyższych czynności
Choose a coating:
Protective coatings
PURMATpolyurethane, matt

Technical specification of the coating

Thickness of coating
50 µm
Corrosion resistance
High ★★★★
UV resistance
High ★★★★
Possibility of bending
High ★★★☆
Aestetic warranty
30 years
Technical warranty
50 years

Available colours

PUM R011
PUM R011
PUM R028
PUM R028
PUM RR 033
PUM R033
PUM RR 750
PUM R750
PUM RAL 7016
PUM RAL 7016
PUM RAL 8017
PUM RAL 8017
PURLAKpolyurethane, glossy

Technical specification of the coating

Thickness of coating
50 µm
Corrosion resistance
High ★★★★
UV resistance
High ★★★☆
Possibility of bending
High ★★★☆
Aestetic warranty
30 years
Technical warranty
50 years

Available colours

PU RAL 7016
PU RAL 7016
PU RAL 9005
PU RAL 9005
TOPMAT®poliyester, matt (Arcelor DE)

Technical specification of the coating

Thickness of coating
35 µm
Corrosion resistance
High ★★★★
UV resistance
High ★★★★
Possibility of bending
High ★★★☆
Aestetic warranty
20 years
Technical warranty
35 years

Available colours

TOPMAT RR 033
TOPMAT R033
TOPMAT R750
TOPMAT R750
TOPMAT RAL 7016
TOPMAT RAL 7016
TOPMAT RAL 8017
TOPMAT RAL 8017
ULTRAMAT®poliyester, matt (Arcelor PL)

Technical specification of the coating

Thickness of coating
35 µm
Corrosion resistance
High ★★★★
UV resistance
High ★★★★
Possibility of bending
High ★★★☆
Aestetic warranty
15 years
Technical warranty
35 years

Available colours

PMG R011
PMG R011
PMG R028
PMG R028
PMG R032
PMG R032
PS25poliyester, glossy

Technical specification of the coating

Thickness of coating
25 µm
Corrosion resistance
High ★★★☆
UV resistance
Good ★★☆☆
Possibility of bending
Good ★★☆☆
Aestetic warranty
10 years
Technical warranty
30 years

Available colours

R028
R028
R032
R032
RAL 1002
RAL 1002
RAL 1015
RAL 1015
RAL 1021
RAL 1021
RAL 3000 probka koloru
RAL 3000
RAL 3005
RAL 3005
RAL 3016
RAL 3016
RAL 5010
RAL 5010
RAL 6005
RAL 6005
RAL 6029
RAL 6029
RAL 7000
RAL 7000
RAL 7016
RAL 7016
RAL 7024
RAL 7024
RAL 7035
RAL 7035
RAL 8004
RAL 8004
RAL 8017
RAL 8017
RAL 9002
RAL 9002
RAL 9005
RAL 9005
RAL 9006<br><span style="font-size: 7pt;">SILVER</span>
RAL 9006
SILVER
RAL 9007<br><span style="font-size: 7pt;">SILVER METALLIC</span>
RAL 9007
SILVER METALLIC
RAL 9010
RAL 9010
Special coloursother

Technical specification of the coating

Specjalna grupa kolorów o niestandardowym wyglądzie lub składzie. Prosimy o weryfikację dostępności danego kolory w zależności od powłoki, a także ceny przed zamówieniem.

Available colours

The PRUSZYŃSKI company guarantees the execution of each order in the same color (shade). However, due to the complexity of the coating processes, there may be differences in shades between individual deliveries.

Responsibility for the color is therefore limited to one delivery only.

In connection with the above, in the case of ordering sheets for a specific batch, please indicate on the order or inform the Trader that it is a continuation of the order and the delivery of a color sample.

In order to ensure color consistency of sandwich panels with other elements, such as flashings, they should be ordered from one supplier.

Product description

Roofing tile with character

FIORD® panel metal roof tile is a novelty in the company’s offer.

The expressive shape impresses with a decisive embossing resembling a Scandinavian design style. Small embossing on flattens improve the stiffness of the panel, thanks to which we avoid unsightly wavy sheet metal. The symmetry of the roof tile is a great facilitation of roof mounting. Designed primarily for roofs of houses in modern construction.

See our offer of accessories

Choose the best accessories for your roof!

Kalenice Omega: TYP1 (duża) Omega Ridge (large)
Roof flashings - Ridge flashings
See product
Łata okapowa wentylacyjna Ventilation eaves batten
Roof flashings - Ventilation flashing
See product
Podbitka TP-7P - z perforacją TP-7P with perforation
Soffit made of trapezoidal sheet
See product